Fork me on GitHub
Fork me on GitHub
Donar Ahora!
Seleccione una cantidad para donar


¿Quiere que su nombre de usuario sea revelado con su donación?
Si - Listeme como un geneoso donante
No - Liste mi donación como un donante anónimo


Usuario
Bienvenido
Haz click para registrarte. Es gratuito y podrás utilizar todos los recursos de la web

Login

Recuerdame

¿Perdió su contraseña?


Online
Conectados: 24
Miembros: 0
Invitados: 24
Buscadores: 0

Estadísticas
Nuevos miembros: [BillyStilw-25/10/2017] [Teacher194-24/10/2017] [TimmyAngel-18/10/2017] [Leblanc-18/10/2017] [HealthyNut-17/10/2017] [HalliePerk-12/10/2017] [ShadBlais-8/10/2017] [WilburCruc-1/10/2017] [Ulanowski7-25/9/2017] [KaleyKlem-23/9/2017]
Registrados: 30176
Hoy: 0
Ayer: 0

Conectados:
usInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
usInvitadoForos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoForos
usInvitadoForos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
caInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoPerfiles extendidos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoForos
onlineInvitadoNoticias
onlineInvitadoForos
XOOPS : Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik: partes 1 y 2
Enviado por debianus el 15/10/2007 16:54:46 (4427 Lecturas)

La publicación de estos tutoriales para el desarrollo de módulos fue muy ensalzada en xoops.org. Realmente son excelentes y para comprenderlos y aplicarlos no son necesarios amplios conocimientos de desarrollo.

Varias veces en los foros de esta web ha surgido la cuestión de su traducción y he respondido que quedaba pendiente al anuncio oficial de la apertura del sitio wiki para documentación.
Sin embargo, dada la demora, he decidido publicar en formato pdf la traducción de las primeras partes de sus tutoriales.
Espero que os sea útil el trabajo que he hecho. Por favor, si notáis algún error, reportarlo.

Descarga.




Otras noticias
10/6/2016 4:21:05 - XOOPS 2.5.8 Final Español
14/10/2014 16:50:00 - Tutorial 1: Adaptando Plantillas HTML y CSS a XOOPS
23/6/2014 5:30:00 - Lanzamiento de XOOPS 2.5.7 Final
8/7/2013 3:40:00 - Diseño Web Adaptativo (Responsive Web Design)
21/6/2013 7:16:21 - Cambio de servidor

Los usuarios son responsables de sus propios comentarios.

Autor Hilo
josespi
Enviado: 24/10/2007 22:55  Actualizado: 24/10/2007 23:05
Equipo de esXOOPS
Conectado: 21/10/2004
Desde: Lima - Perú
Envíos: 656
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Al desarrollar los ejercicios del tutorial me he encontrado con algunos errores en los códigos de ejemplo, que son sólo pequeñas distracciones. Pero igual hay que corregirlas.

Cuando empieza con el ejemplo del formulario pone nombre a la variable para las direcciones en forma abreviada como "addr" y luego en el resto del ejemplo usa el nombre completo para la variable "address". Esto hace que no reconozca la variable. Y como va agregando código al ejemplo inicial entonces los datos no se registran.

Autor Hilo
debianus
Enviado: 23/10/2007 8:10  Actualizado: 23/10/2007 8:10
Supremo
Conectado: 21/12/2006
Desde:
Envíos: 496
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Pues si, tienes razón y pensé en ello. El problema era que eso aumentaba el trabajo y en su momento hice la traducción con urgencia porque como Giba tiene problemas con el inglés normalmente espera que yo traduzca al castellano para luego el traducir al portugués.
De todas formas, como los publicaré en el wiki quien quiera ayudar podrá llevar a cabo esa labor de mejora o corregir los errores que se detecten.
Gracias.

Autor Hilo
josespi
Enviado: 22/10/2007 18:03  Actualizado: 22/10/2007 18:03
Equipo de esXOOPS
Conectado: 21/10/2004
Desde: Lima - Perú
Envíos: 656
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Muchas gracias Debianus por el trabajo. Buena redacción, bien editado, etc.
Sólo una sugerencia. Quizás sería bueno también traducir algunas partes del módulo mismo. Por ejemplo:
$modversion['description'] = "This is a tutorial module to teach
how to build a simple module";
Colocarlo traducido:
$modversion['description'] = "Este es un Módulo Tutorial diseñado para enseñar a construir un módulo simple";

Para dar una mayor comprensión a los novatos.

Muchas gracias nuevamente y es una pena que aun no se publiquen las Líneas Guias para la publicación en el portal de la documentación de xoops. Ya hay suficiente material para traducir, pero mientras no se publiquen esas pautas no vale la pena empezar.

José Espinoza

Autor Hilo
debianus
Enviado: 17/10/2007 7:52  Actualizado: 17/10/2007 7:52
Supremo
Conectado: 21/12/2006
Desde:
Envíos: 496
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Pues eso es estupendo. Para que tenga la repercusión que merece deberíamos también traducirlo al inglés en su momento.

Autor Hilo
DaNieLM
Enviado: 17/10/2007 3:23  Actualizado: 17/10/2007 3:23
Intermedio
Conectado: 14/3/2005
Desde: Chile
Envíos: 327
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
muy bien...
Debianus PatoDJ esta creando un material de creación de módulos, y por lo que eh podido ver es mucho mas completo que el de kaotik.
cuando lo tenga terminado PatoDJ. te mandare una copia.

Autor Hilo
debianus
Enviado: 16/10/2007 20:41  Actualizado: 16/10/2007 20:41
Supremo
Conectado: 21/12/2006
Desde:
Envíos: 496
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Gracias; esperemos acabar pronto las guidelines del wiki y ofrecerlo a todos. Si se retrasa el asunto publicaré la traducción del resto de tutoriales de la misma forma.

Autor Hilo
DaNieLM
Enviado: 16/10/2007 17:39  Actualizado: 16/10/2007 17:39
Intermedio
Conectado: 14/3/2005
Desde: Chile
Envíos: 327
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Gracias debianus

Se agradece la traducción, la estaba esperando.

Autor Hilo
riosoft
Enviado: 16/10/2007 8:13  Actualizado: 16/10/2007 8:13
Administrador
Conectado: 15/9/2003
Desde:
Envíos: 1415
 Re: Disponible la traducción de los tutoriales de kaotik:...
Muy bien maquetado, Debianus. Muy fácil de entender y aplicar.
Gracias.